الرابع ايضا عنهم رضوان الله عليهم رحم الله اخوانى بقزوين . قالوا يا رسول الله ما قزوين و ما اخوانك ؟ * ( قال بلدة فى آخر الزمان يقال لها قزوين . ان الشهيد فيها عند الله يعدل شهداء بدر . ) * ترجمه خدا بيامرزاد برادران مرا بقزوين . گفتند قزوين كدام است و برادرانت آنجا كيانند ؟ گفت شهرى باشد در آخر الزمان . شهيدان آنجا را خداى تعالى مرتبهء شهيدان بدر دهد . الخامس * ( عن جابر بن عبد الله رضى الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : اغزوا قزوين فانه من اعلى ابواب الجنة . ) * ترجمه قصد قزوين كنيد از بهر اقامت و جهاد در او . و ضمير « انه » عايد است با « اغزوا » و اولى آن است كه عايد باشد با قزوين . از بهر آنكه مشهور است كه قزوين درى است از درهاى بهشت و تذكير ضمير بتقدير عود با بلد يا موضع باشد و امام سعيد رفع الله درجته آورده كه ازين حديث صحيحتر در حق قزوين نيامده است . [1] السادس ايضا عنه * ( انى لاعرف اقواما يكونون فى آخر الزمان قد اختلط الايمان بلحومهم و دمائهم يقاتلون فى بلدة يقال لها قزوين تشتاق اليهم الجنة و تحن كما تحن الناقة الى ولدها . و فى رواية : انى لاعرف اقواما فى آخر الزمان يحبون الله و يحبهم . ) * ترجمه قومى را مىدانم كه در آخر الزمان باشند و ايمان با خون و گوشت ايشان آميخته باشد . جهاد كنند در شهرى كه آن را قزوين خوانند . بهشت مشتاق است بايشان چنان كه شتر ببچهء خود . و بروايت دوم خدا ايشان را دوست دارد و ايشان خدا را دوست دارند [2] . السابع ايضا عنه * ( ما من قوم احب الى الله تعالى من قوم حملوا القرآن و ركبوا الى التجارة التى ذكرها الله تعالى تنجيكم من عذاب اليم قرأوا القرآن و شهروا السيوف ) *
[1] - ر : نيست - اين ترجمه در نسخهء ق نيامده [2] - ق : خدا ايشان را دوست دارد و ايشان خدا را .