نام کتاب : روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي ) نویسنده : الشيخ أبو الفتوح الرازي جلد : 0 صفحه : 71
در برخى از نسخههاى كهن پاره اى از واژهها با اعراب ضبط شده بود كه لزوما هميشه با اعرابهاى امروزين كلمات سازگارى نداشت . همهء اعرابهاى نامعهود را بويژه اگر مربوط به نسخهء اساس بود در چاپ حاضر به دست داديم تا پژوهندگان مباحث لغوى و زبانى را از فايدههاى احتمالى آن محروم نكنيم . در اين گونه مجلَّدات علاوه بر فهارس معمول ، « فهرست واژههاى مشكول » را هم جداگانه داديم تا دستيابى بر آنها آسان باشد . علاوه بر اعراب نسخهها ، براى كمك به درست خوانى متن ، گذشته از سجاوندى دقيق و مضبوط ، بسيارى از كلمهها را خود با مراجعه به كتب لغت اعراب - گذارى كرديم . در اين كار و بويژه در مورد نامهاى خاصّ كوشش بيشترى معمول داشتيم و با استمداد از منابع و مآخذ متعدد و مطمئن مانند ، المعارف ابن قتيبه ، جمهرة انساب العرب اندلسى ، سيرت رسول اللَّه ابرقوهى ، تاريخ پيامبر اسلام آيتى و . . . اعراب اسامى را تقريبا در همهء موارد ، حتّى در خود فهرستها به دست داديم كه اميدواريم جويندگان را مفيد افتد . با همهء كوششى كه براى رفع مشكلات متن بر اساس نسخهها به كار برديم نتوانستيم بر همهء موارد ابهام فائق آييم موردهايى هست كه به رغم مقايسهء دقيق نسخه - بدلها و جست و جوهاى گسترده و زمانگير در تفسيرها و متون اسلامى باز هم روشن نشد . در موارد مشكوك با قيد « كذا » بر دقتهاى موردى نسخهها تأكيد كردهايم ، و آن جا كه ابهام از نظر ما مسلَّم بوده و همهء جست و جوهاى ما هم براى كشف آن ناكام مانده است ، مورد را با علامت پرسش ( ؟ ) مشخّص كردهايم تا توجّه پژوهندگان و ناقدان را به خود جلب كند . ترجمهء آيات در متن نسخههاى خطَّى لفظ به لفظ بين السّطور آمده است ، كه به - لحاظ مشكل حروف چينى و برخى ملاحظات ديگر ، ترجمهء هر آيه ، بلا فاصله پس از متن عربى ، البتّه با حروف نازك رو به روى آن آمده است . شماره گذارى آيات بر مبناى قراءت حفص و همان است كه مثلا در المعجم المفهرس لألفاظ القرآن الكريم فؤاد عبد الباقى و اكثر قرآنهاى منطبق بر روايت مورد قبول شيعه آمده است . بنابر اين اگر گاهى شمارهء آيه اى كه در مقدّمهء هر سوره توسّط
مقدمة 69
نام کتاب : روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي ) نویسنده : الشيخ أبو الفتوح الرازي جلد : 0 صفحه : 71