و در اينجا سرّى است كه اطلاع نمىيابد بر آن مگر كسى كه مطلع باشد بر ظهورات كلى در عوالم مختلفه ان بحثت عنه وصلت اليه . بيت : < شعر > گردم فرو خواهد شدن زين راز نتوان زد دمى خاموش كن خاموش كن تا بر نجوشد عالمى < / شعر > فنقول : اعلم أن المقول عليه « سوى الحق » أو مسمى العالم هو بالنسبة إلى الحق كالظل للشخص . يعنى : بدان كه هر چه اسم غيريت بر او اطلاق كرده مىشود و مسمى مىگردد به اسم عالم ، به نسبت با حق چون سايه است به نسبت با شخص . همچنان كه سايه را وجود نيست جز به شخص ، عالم را نيز وجود نيست جز به حق . و همچنان كه سايه تابع شخص است مسماى عالم نيز تابع حق است و لازم او ، چه عالم صورت اسماء و مظهر صفات لازمه اوست . و ذكر اين معنى به لفظ تشبيه از براى آنست كه عالم - كه مظهر حق است از وجهى عين اوست و از وجهى غير او ، و ظلّ از هيچ وجهى ممكن نيست كه عين شخص باشد و مقصود اثبات آنست كه همه عالم خيال است . بيت : < شعر > خواب است و خيال اين جهان فانى در خواب كجا حقيقت خود دانى چون روى بسوى آن جهان گردانى پيدا شودت حقايق پنهانى < / شعر > فهو ظل الله ، و هو عين نسبة الوجود إلى العالم . پس عالم ظل الله است كه جامع جميع اسماء است ، چه هر موجودى از موجودات مظهر اسمى است از اسماء الهيّه و همهء اسماء مندرج در اسم الله . لا جرم همه عالم ظلّ اين اسم باشد كه جامع همهء اسماء است . و اين عين نسبت وجود اضافى است به عالم . لأن [ 136 - ر ] الظل موجود بلا شك في الحس ، و لكن إذا كان ثم من يظهر فيه ذلك الظل : حتى لو قدرت عدم من يظهر فيه ذلك الظل : كان الظل معقولا غير موجود في الحس ، بل يكون بالقوة في ذات الشخص المنسوب إليه الظل . فمحل ظهور هذا الظل الإلهي المسمى بالعالم إنما هو أعيان الممكنات : عليها امتد هذا الظل ، فتدرك من هذا الظل بحسب ما امتد عليه من وجود هذه الذات . و لكن باسمه النور وقع عليه الإدراك . يعنى : هيچ شبهه اى نيست كه ظل موجود است در حس ، و لكن سايه وقتى