نام کتاب : روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي ) نویسنده : الشيخ أبو الفتوح الرازي جلد : 0 صفحه : 341
با شگونه / واژگونه ] 61 - پ [ ، پيران / ويران ] 39 - ر [ ، بنجشك / گنجشك ] 36 ر [ ، كالزار / كارزار ] 65 - پ [ شكر گذاردن / شكر گزاردن ] 62 - پ [ . 19 برخى از كلمه ها در مقايسه با امروز حرف يا حرفهايى اضافه دارد كه غالبا بايد به اصل وريشهء كلمه مربوط باشد ، مانند : درباره / دريا ] 66 - پ [ ، دشخواار / دشوار ] 39 - پ [ ، آسياه / آسيا ] 47 - ر [ ، پهلوه / پهلو ] 6 د [ ، بازرگانى / بازرگانى ] 40 - پ [ . 20 در اين نسخه كلمه هاى اسرائيل ، ميكائيل ، سيئات ، به صورت : اسرائل ، ميكائل ، سيات نوشته شده است . 21 اسمهاى : ابراهيم ، اسحاق ، سليمان ، سفبان ، هارون باقياس عربى به صورت : ابرهيم ، اسحق ، سفين ، سليس ، هرون كتابت شده است . 22 در نسخه اساس بسيارى از كلمه ها با اعراب ضبط شده كه با آنچه امروز تلفظ مى شود تفاوتهايى نيز دارد . كلمه هايى كه اعراب آنها با تلفظ امروز سازگارى ندارد در پايان كتاب بطور يك با عنوان كلمات مشكول فهرست گرديده است ، مى توان بدان مراجعه كرد . روش تصحيح در تصحيح اين تفسير ، به روش معمول ابتدا با دقت تمام نسخهء اساس استنساخ شده وآنگاه با چهار نسخهء ديگر مقابله واختلافهاى مهم درخواستى صفحات مربوط ضبط گرديده است . به هنگام استنساخ ضمن رعايت اصالتهاى نسخهء اساس رسم الخط ، شيوهء پاراگراف بندى ونقطه گذارى امروزين ر به كار گرفتيم وبا استفاده از همهء امكانات چاپ وبه مدد حروف متعدد ومتنوع سعى كرديم صورت ظاهر اين چاپ از هر جهت آراسته وچشم نواز باشد . ضبط همه نسخه بدلهاى جزئى نه تنها سودى در بر نداشت ، بلكه بسيار بر حجم كتاب مى افزود . اين است كه از موارد مشابه ومكرر و يا ضبطهايى كه از نظر معنا و زبان متضمن فايده اى نبود چشم پوشيديم وبه ذكر مواردى بسنده كرديم كه از جهتى به روشن شدن ضبط متن مدد مىرساند ويا حاوى نكته اى بود كه به نوعى مى توانست خواننده را به كا رآيد . مقايسهء اين متن با نسخه هاى چاپى واحيانا استفاده از آنها به عنوان نسخه بدل جز آن كه حجم پاورقيها را به بيش از دو برابر افزايش مى داد ، متضمن هيچ فايده اى نبود وچشم پوشى از اين كار بويژه در
تعريف الكتاب 15
نام کتاب : روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي ) نویسنده : الشيخ أبو الفتوح الرازي جلد : 0 صفحه : 341