بر اساس آنچه در كتب رجال و تاريخ آمده است ، امامان شيعه در بزرگداشت و گرامى داشت مفضل سخنها گفته و درها سفتهاند . [1] از مجموع اين روايات بخوبى روشن مىشود كه مفضّل مورد لطف و عنايت و وثوق ائمه عليهم السّلام بوده است . با دقت در متن حديث و معارف بلندى كه امام عليه السّلام بيان فرموده مقام علمى مفضّل نيز آشكار مىشود ؛ زيرا پيامبران و امامان با هر مخاطبى به ميزان فهم و دانش آنان سخن گفتهاند . [2] خوشبختانه توحيد مفضل از دير باز مورد توجه علما و بزرگان بوده و حتى به زبانهاى ديگر ترجمه شده است . و براى بهره گيرى فارسى زبانان دانشمند بزرگ و احياگر ميراث شيعه ، علامه نامى محمد باقر مجلسى ( قده ) اين كتاب پر ارزش را به فارسى ترجمه و در جاى جاى كتاب نكات ارزشمندى را تحت عنوان « مترجم گويد » بدان افزوده است . از اين كتاب چاپهاى متعدد نشر يافته است . از آنجا كه اغلب چاپهاى موجود داراى غلطها و اشتباهات چاپى و فاقد فهرستهاى فنى و حروفچينى و چاپ مناسب و درخور بود ، به دليل ويژگى ممتاز اين كتاب به نظر رسيد به مناسبت برگزارى كنگرهء بزرگداشت علامهء مجلسى ، چاپ مصحح و تحقيقشده اى از اين اثر عرضه شود . براى آن كه متنى درست و درخور از ترجمه توحيد مفضل در دسترس طالبان قرار گيرد از نسخههاى خطى و چاپى خاصه نسخه اى كه توسط
[1] . نك : بحار الانوار ، ج 47 ، ص 395 ؛ الاختصاص ، ص 216 ؛ عيون ، ج 1 ، باب 4 ، ح 29 . [2] . براى دريافت اطلاع بيشتر به منابع زير مراجعه فرمائيد : رجال شيخ طوسى ، ص 314 و 360 ؛ رجال نجاشى ، 295 ؛ فهرست طوسى 169 ؛ الثقات ، 361 ؛ جامع الرواة ، 2 ، / 258 - 260 ، رجال كشى ، 321 ، تنقيح المقال ، 3 / 238 - 242 ، مجمع الرجال ، 6 ، / 123 - 131 ، أعيان الشيعه ، 10 ، / 132 ، رجال ابن داود ، 280 ، رجال حلى ، ص 258 ، رجال برقى ، 34 ، معجم رجال الحديث ، 18 ، ص 290 و 292 - 205 و 310 ، التحرير الطاوسي ، 259 ، اتقان المقال ، 139 و 367 ، بهجة الآمال ، 7 ، / 70 .