مطاعن اصحاب اول : فرار از جنگ ها دوم : رها كردن پيامبر ( صلى الله عليه وآله و سلم ) در اثناى خطبه سوم : حديث حوض ( صحابه در قيامت ) چهارم : عدم امتثال دستور حضرت در آوردن كاغذ پنجم : سهل انگارى در امتثال دستورات حضرت ششم : پيشگوئى ديگر ( صحابه در قيامت ) هفتم : دنيا طلبى و حسادت صحابه هشتم : عدم يارى على ( عليه السلام ) و يارى دشمنان حضرت نهم : شباهت به بنى اسرائيل دهم : عدم بناى كعبه بر اساس حضرت ابراهيم ( عليه السلام ) گزيده و ترجمههاى تحفه اثنا عشريه نظر به اهتمام عامه به كتاب " تحفه " ، عده اى از آنها به ترجمه و حاشيه و يا تلخيص آن پرداختند كه از آن جمله كتب ذيل است : ترجمة التحفة الاثنى عشرية در سال 1227 هجرى شخصى به نام غلام محمد بن محيى الدين اسلمى - تلميذ مولوى عبدالعلى - در شهر مدراس هندوستان كتاب " تحفه " را از فارسى به عربى ترجمه كرد ، و آن را به : الترجمة العبقرية والصولة الحيدرية للتحفة الاثنا عشرية نام نهاد . ( 1 )
1 . مراجعه شود به الذريعة 22 / 321 ، عبقات الأنوار ، ثقلين 6 / 1198 . در كتاب شبهات : 260 مىنويسد : دو نسخه از آن در مكتبة الاوقاف بغداد به شمارههاى 5035 و 6812 موجود است .