بأحد ألقابه وهو " القائم " : 10 - وفي ذلك اليوم سيرفع " القائم " راية للشعوب والأمم التي تطلبه وتنتظره ويكون محله مجدا . وتجدر الإشارة في هذه الفقرة إلى أمرين : الأول : إن لفظة " يسسي " في الفقرة ( 10 ) من النص العبري . تعني : سيرفع ، وقد جاءت بصيغة الاستقبال لدخول حرف ( الياء ) عليها ( 1 ) ، والماضي منه ( ناسا ) بمعنى : ( رفع ) ( 2 ) ، ومترجم ( العهد القديم ) في النسخة العربية ( 3 ) لم يترجم لفظة ( يسسي ) العبرية والتي تعني : ( سيرفع ) ، بل أبقاها بدون ترجمة إلى العربية محاولة منه لبس المعنى وإثارة الغموض حول مفهوم " القائم " ( عج ) . وأما الأمر الثاني : أن لفظة " عوميد " جاءت ( كاسم فاعل ) ( 4 )
( 1 ) د . زين العابدين محمود ، قواعد اللغة العبرية ، ص 98 . ( 2 ) د . ربحي كمال ، المعجم الحديث ، عبري - عربي ، ص 315 . ( 3 ) سفر أشعيا 11 : 10 ، ص 1005 . ( 4 ) د . زين العابدين محمود ، قواعد اللغة العبرية ، ص 38 .