responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : الكتاب المقدس نویسنده : مجمع الكنائس الشرقية    جلد : 1  صفحه : 546


[ 1 . المقدمة ] [ سلام وشكر ] [ 1 ] 1 من بولس رسول المسيح يسوع [1] بمشيئة الله ، ومن الأخ طيموتاوس [2] ، إلى كنيسة الله في قورنتس [3] ، وإلى جميع القديسين في آخائية جمعاء [4] ، 2 عليكم النعمة والسلام من لدن الله أبينا والرب [5] يسوع المسيح .
3 تبارك الله أبو ربنا يسوع المسيح ، أبو الرأفة وإله كل عزاء ، 4 فهو الذي يعزينا في جميع شدائدنا [6] لنستطيع ، بما أن نتلقى نحن من عزاء من الله ، أن نعزي الذين هم في أية شدة كانت . 5 فكما تفيض علينا آلام [7] المسيح ، فكذلك بالمسيح يفيض عزاؤنا أيضا [8] . 6 فإذا كنا في شدة فإنما شدتنا لعزائكم وخلاصكم ، وإذا كنا في عزاء فإنما عزاؤنا لعزائكم ، فهو يمكنكم من الصبر على تلك الآلام التي نعانيها نحن أيضا . 7 ورجاؤنا فيكم ثابت لأننا نعلم أنكم تشاركوننا في العزاء كما تشاركوننا في الآلام .



[1] " المسيح يسوع " : راجع روم 1 / 1 ، + . يستعمل بولس تارة " المسيح يسوع " ( 2 قور 1 / 1 و 19 و 4 / 5 ) وتارة " يسوع المسيح " ( 2 قور 1 / 2 و 3 و 13 / 5 و 13 ) وفي أغلب الأحيان " المسيح " ( 2 قور 1 / 5 و 21 و 2 / 10 و 12 و 14 و 15 و 17 و 3 / 3 و 4 و 14 الخ ) ، وخاصة في عبارة " في المسيح " ، في حين أن استعمال كلمة " يسوع " وحدها نادر إلى حد ما ( 4 / 10 و 11 و 14 و 11 / 4 ) . فالمقصود هو عرض لكرازة يسوع أو لحياته أو لموته . يبدو أن بولس يقول : " المسيح يسوع " ، إذا قصد السامعين اليهود : فالمشيح هو يسوع . أما في التوجه إلى السامعين اليونانيين ، فإن بولس يستعمل صيغة " يسوع المسيح " وكادت أن تصبح اسم علم .
[2] " طيموتاوس " من مواليد لسترة ( رسل 16 / 1 ) ، وقد رافق بولس في رحلتيه الثانية والثالثة . ساهم في إنشاء كنيسة قورنتس ( رسل 18 / 5 و 2 قور 1 / 19 ) وكان همزة وصل بينها وبين بولس ( 1 قور 4 / 17 و 16 / 10 - 11 ) .
[3] دمرت قورنتس في السنة 146 ق . م . عن يد موميوس ، وأعيد بناؤها في السنة 44 ق . م . عن يد يوليوس قيصر ، فما لبثت أن أصبحت مدينة كبيرة متنوعة السكان وعاصمة إقليم آخائية ( راجع رسل 18 / 1 + ) .
[4] " آخائية " : إقليم روماني ، وهي بلاد اليونان القديمة .
[5] استعملت كلمة " كيريوس " ( " الرب " ) لترجمة اسم الله ( يهوه ) الوارد في الكتاب المقدس العبري . فليس إطلاقها على يسوع سوى اعتراف بألوهية المسيح ( رسل 2 / 36 و 1 قور 12 / 3 و 2 قور 4 / 5 وفل 2 / 11 ) .
[6] هذه " الشدائد " هي متاعب الحياة الزوجية ( 1 قور 7 / 28 ) والفقر ( 2 قور 8 / 2 ) والتعرض للموت ( 2 قور 1 / 8 ) بما فيه من مضايق ( 2 قور 1 / 4 ) . وهي تعبر عن محن الرسول أو المؤمن ( راجع روم 5 / 3 + ) .
[7] يشدد بولس على تشابه المواقف بين المسيح وأهل قورنتس : فهنا " آلام " وعزاء ، وفي 2 قور 5 / 21 خطيئة وبر الله ، وفي 2 قور 8 / 9 فقر وغنى ، وفي 2 قور 13 / 4 ضعف وقوة ( راجع 4 / 12 و 11 / 29 و 12 / 9 ) . فالتشابه الذي يجري بين المسيح والمؤمن يتم بين الرسول والمسيحيين ( 1 قور 11 / 1 و 12 / 26 ) .
[8] إن لفظ " تعزية " ، الذي يطلق في سفر أشعيا ( 40 / 1 ) على تجديد إسرائيل ، يدل في العهد الجديد على الفرح والتعزية اللذين أتت بهما البشارة والروح .

546

نام کتاب : الكتاب المقدس نویسنده : مجمع الكنائس الشرقية    جلد : 1  صفحه : 546
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست