نام کتاب : الكتاب المقدس تحت المجهر نویسنده : عودة مهاوش الأردني جلد : 1 صفحه : 80
So Gad Create man in his own image فنلاحظ أن مترجمه إلى الإنجليزية قد أضاف كلمة ( OWN ) إلى متن الكتاب ليؤكد أن الإنسان خلق على هيئة الله تعالى ، وهذا يخالف المتن العربي الذي قد يفهم منه ( كما ورد في بعض الروايات ) إن الله خلق الإنسان على صورته ( أي صورة الإنسان ) ، الموجود في اللوح المحفوظ ، وهذا يخالف مبدأ أمانة الترجمة ، على الأقل . 2 - تكوين 2 : 25 النص العربي : " وكانا كلاهما عريانين آدم وامرأته وهما يخجلان " . أما المترجمون بالإنجليزية فقد غيروا كلمة آدم إلى man ، أي الإنسان بدون أن يضعوا الحرف الأول ( m ) مكبرا ، ليدل على أن المقصود هو أن ( الرجل ) أو آدم ، وهذا يجعل المقصود من النص الإنجليزي عموم الناس . وقد يفسر هذا بعض الانحلال الموجود بين أتباع الكتاب المقدس اليوم وعلى مر العصور . 3 - التكوين 3 : 8 " وسمعا صوت الرب الإله ماشيا في الجنة عند هبوب ريح النهار " . فترجمت جملة " عند هبوب الريح " إلى . In the cool of the day أي " في خلال برودة اليوم " وهذا اختلاف واضح في المعنى .
80
نام کتاب : الكتاب المقدس تحت المجهر نویسنده : عودة مهاوش الأردني جلد : 1 صفحه : 80