كه عتبى آن را در ذكر شخصى از مردم خراسان نوشته است و اين قسمت را شخصى به نام ابو اسماعيل سكَّرى ترجمه كرده . تمام اين نسخه با ضمايم آن به دست محمّد بن المهذّب نوشته شده است . آغاز : حمد و سپاس و ستايش بى قياس . . . را كه بارادت مجون اشارت . . . [1] انجام : و آتش زبانه زن دوزخ . . . [2] نجات بود . . . عاقبت بد كردن وخيم است و السّلام . . . فراغ من نسخه يوم الاحد الثّالث عشر من شهر الله الحرام ذى القعدة سنة ثمان و ثلث و ستّمائة و الحمد للَّه اوّلا و آخرا و الصّلاة على نبيّه و آله . 3 - نسخهء خطَّى متعلَّق به موزهء بريتانيا به شمارهء 950 بن 24 . Add موجود 236 برگ و اصل 276 برگ ( برگهايى از نسخهء عكسى كتاب افتاده ) ، اندازه 7 75 / 9 اينچ 15 سطرى ، به خطَّ نسخ خوش با اعراب ، نوشته شده به تاريخ رجب 664 ه . ق . به خطَّ سعيد بن عثمان البخارى ، محل تحرير نا معلوم ( رك : فهرست ريو ، ج 1 ص 157 ) . آغاز : سزاوارتر چيزى كه زبان گوينده بذان مشعوف باشذ . . . انجام : ولى فى ذلك الشّرف الاعلى و السّعادة العظمى و للرّأى مزيد العلوّ و الرّفعة . انتهى هذا التّعليق يوم الثّلثاء لخامس من شهر الله الاصمّ عظَّم الله حرمته سنة اربع و ستّين و ستّمائة ، و كتبه اضعف عباد الله تعالى سعيد بن عثمان البخارى غفر الله لنا و لو الدينا و لجماعة المؤمنين برحمتك يا ارحم الرّاحمين . اين نسخه چندان مورد اعتماد نيست و كما بيش اغلاط و اشتباهات ، بخصوص در عبارات عربى و اعراب آنها به چشم مىخورد و شامل مرثيهء نصر بن ناصر الدّين و نيز
[1] - جاهايى كه نقطه گذاشته شده ، در نسخهء عكسى نگرفته است . قراين نشان مىدهد كه صفحهء اول اين نسخه با صفحهء اول كتاب ديگرى عوض شده ، و در نتيجه مربوط به خود كتاب نيست . [2] - جاهايى كه نقطه گذاشته شده در نسخهء عكسى نگرفته است .