نام کتاب : ترجمة الإمام الحسين ( ع ) نویسنده : ابن عساكر جلد : 1 صفحه : 222
[ خرق عادة وإظهار كرامة منه عليه السلام ] 203 - قرأت على أبي غالب ابن البناء ، عن أبي محمد الجوهري ، أنبأنا أبو عمر بن حيويه ، أنبأنا أحمد بن معروف ، أنبأنا الحسين بن الفهم ، أنبأنا محمد بن سعد [1] ، أنبأنا محمد بن عمر : حدثني عبد الله بن جعفر : عن ابن عون قال : لما خرج الحسين بن علي من المدينة يريد مكة ، مر بابن مطيع وهو يحفر بئره فقال له : أين فداك أبي وأمي ؟ قال : أردت مكة - قال : وذكر له أنه كتب إليه شيعته بها - فقال له ابن مطيع : أين فداك أبي وأمي ؟ متعنا بنفسك ولا تسر إليهم ! ! ! فأبى حسين فقال له ابن مطيع : ان بئري هذه قد رشحتها وهذا اليوم أوان ما خرج إلينا في الدلو شئ من ماء ، فلو دعوت الله لنا فيها بالبركة ! ! ! قال : هات من مائها . فأتى من مائها في الدلو ، فشرب منه ثم تمضمض ثم رده في البئر فأعذب وأمهى [2] .
[1] رواه في ترجمة عبد الله بن مطيع العدوي من الطبقات الكبرى : ج 5 ص 107 ، وفي ط بيروت : ج 5 ص 144 ، والمستفاد منه أنه سقط شئ من الحديث ورواه عنه في فضائل الخمسة : ج 3 ص 271 . ورواه أيضا بسنده عن ابن سعد ، ابن العديم في الحديث : " 77 " من ترجمة الإمام الحسين من كتاب بغية الطلب ص 50 قال : أنبأنا محمد بن طبرزد قال : أنبأنا أبو غالب بن البناء ، عن أبي محمد الجوهري قال : أخبرنا أبو عمر بن حيويه قال : أخبرنا أحمد بن معروف قال : حدثنا الحسين بن الفهم قال : حدثنا محمد بن سعد . . [2] ولعل معنى " أمهى " : كثر ماؤه . قال في مادة : " مهو " من كتاب أقرب الموارد : أمهى السمن والشراب : أكثر ماءه . وحفر البئر حتى أمهى أي بلغ الماء . لغة في أماه على القلب .
222
نام کتاب : ترجمة الإمام الحسين ( ع ) نویسنده : ابن عساكر جلد : 1 صفحه : 222