responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : معجم لغة الفقهاء نویسنده : محمد قلعجي    جلد : 1  صفحه : 20


وسق ستون صاعا ، أرامي من وسقا .
ياسمين : زهرة طيبة الرائحة ، فارسي دخيل .
ومن الألفاظ الحديثة :
بنزين : سائل لوقود السيارات والطائرات ، إنجليزي دخيل .
بوليصة : وثيقة ، إيطالي من پوليتزه .
دوسيه : حافظة الأوراق ، فرنسي دخيل .
سندويتش : شطائر محشوة ، إنجليزي من سندويش : نسبة إلى مخترعة اللورد Sandwich الذي عاش فيما بين عامي 1718 - 1792 م .
شاي : شراب منبه يشرب عاة ساخنا ، صيني من چاي .
فاتورة : قائمة بالأشياء أو المبالغ المطلوبة ، ايطالي فتورا كابون : بطاقة للتبادل ، أو فضلة من فضلات القماش ، فرنسي من كوپون كروكي : رسم ، فرنسي من كروكوي .
كمبيالة : حوالة مالية ، إيطالي دخيل .
لتر : مكيال للسوائل ، فرنسي دخيل .
موبيليا : أثاث المنزل ، إيطالي دخيل .
موتور : محرك الماكينة وما إليها ، إنجليزي دخيل .
نمرة : رقم ، ايطالي من نمرو .
نيلون : مادة مركبة تصنع منها الأقمشة والجوارب وكثير من أدوات الملبس وأثاث المنزل ، إنجليزي دخيل .
وهكذا نرى أن العرب قد استعاروا من معظم الأمم ألفاظا للتعبير عن أشياء دعت إليها الحاجة أو الضرورة ، وقد عمدوا إلى تلك الألفاظ فحوروا في بنيتها وجعلوها على نسج الكلمات العربية ، وهي ما تسمى بالألفاظ المعربة [1] ، وتركوا البعض الاخر على صورته وهي التي تسمى بالدخيل [2] . على أننا يمكن أن نذكر أسبابا للتطور الدلالي منها :
أ - الرغبة في البدل . وهذه الرغبة تنشأ :



[1] انظر السيد أدى شير / الألفاظ الفارسية المعربة ، المطبعة الكاثوليكية ، بيروت ، 1908 م .
[2] انظر الجواليقي : أبو منصور بن أبي طاهر ( ت 540 ه‌ ) المعرب من الكلام الأعجمي ، تحقيق أحمد محمد شاكر ، القاهرة ، وزارة الثقافة ، ط 2 ، 1389 ه‌ .

20

نام کتاب : معجم لغة الفقهاء نویسنده : محمد قلعجي    جلد : 1  صفحه : 20
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست