بالطريقة التي تحفظ لنا المعاني المقصودة دون تفريط في النواحي الجمالية ، ولا إضرار بمستوى الطراوة في الأسلوب ، والعذوبة والرصانة في البيان . المؤسسة الإسلامية للترجمة : وحين نريد أن نتحدث عن « المؤسسة الإسلامية للترجمة » فإننا يمكن أن نقول : إنها حركة واعية ومسؤولة ، في نطاق إثراء الفكر الإسلامي ، وخطوة سديدة على طريق تحقيق الهدف الأقصى ببناء الصرح الثقافي والحضاري الشامخ والعتيد . وقد اختارت كتاب « منتهى الآمال » ليكون باكورة أعمالها ، وهو تأليف عالم جليل ، ومحدث خبير وقدير ، عرفت تآليفه بالمتانة والرصانة ، إلى جانب عذوبة في التعبير ، وسهولة في التقسيم والتبويب ، ثم هو يقدم لقارئه مطالب مختارة ومنتقاة ؛ تظهر ما لدى المؤلف من ذوق رفيع ، ومن صفاء قريحة ، وسلامة سليقة . وحين لاحظت بعض صفحات ترجمة هذا الكتاب للأخ الكريم الفاضل ، والألمعي الكامل السيد هاشم مرتضى الميلاني ، وجدتها على درجة مقبولة من الوضوح والسهولة ، وقد روعيت فيها الأمانة والرصانة إلى درجة تعبر عن الجهد المشكور الذي بذلته هذه المؤسسة لإنجاز هذا الكتاب القيِّم . فشكر الله سعي المترجم ، وسعي القائمين على هذه المؤسسة ، والعاملين فيها ، والمنتسبين إليها ، ووفقهم وسددهم لما هو أهم ، ونفعه أتم وأعم . والحمد لله ، وصلاته وسلامه على عباده الذين اصطفى ، محمد وآله الطاهرين . قم المشرفة - ليلة الثلاثاء 4 شهر رمضان المبارك سنة 1414 ه . ق . جعفر مرتضى العاملي