responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : مقالات ودراسات نویسنده : السيد جعفر مرتضى العاملي    جلد : 1  صفحه : 89


آفاقاً جديدة ويسهل له الحصول على وسائل وأدوات لو انضمت إلى ما لديه ، لجعلته أكثر فاعلية ، وأبعد أثراً في الهيمنة على نواميس الحياة ، وتذليل صعوباتها ، والتمكن من قدراتها ، مهما اختلفت وتنوعت .
< فهرس الموضوعات > الترجمة وسيلة :
< / فهرس الموضوعات > الترجمة وسيلة :
وإذا كان حاجز اللغة هو أول ما يواجه الإنسان في حركته نحو الوصول إلى ذلك والحصول عليه ، فإن الوسيلة الطبيعية والمعقولة هي استخدام أسلوب الترجمة للفكر المدون لأمة من الناس ، إلى اللغات الحية الأخرى التي تنطق بها سائر الأمم .
حيث إن ذلك من شأنه أن يتيح الفرصة لأكبر عدد من الناس ، للاطلاع على ما توصل إليه الآخرون ، والوقوف على منجزاتهم الحضارية ، ثم على خصائصهم الفكرية ، والحياتية على اختلافها .
فمؤسسات الترجمة تصبح إذن ضرورة لا بد منها ، ولا غنى عنها لأية أمة تريد أن تخرج من حالة الجمود والانغلاق ، والتقوقع ، لتنطلق في مسيرتها الحياتية التكاملية ، بقوة وثبات .
لأن ذلك يجعل هذه الأمة قادرة على أن ترفد فكرها ، وثقافتها ، وحركتها بصورة مستمرة ودائبة , وسيزيدها ذلك قوة ، وحيوية ، وتجذراً وأصالة ، ورسوخاً .
< فهرس الموضوعات > الأمانة والدقة :
< / فهرس الموضوعات > الأمانة والدقة :
وعلى هذا الأساس اهتم العلماء بالترجمة ، ثم اهتموا أن تكون الترجمة لأي مضمون تحتوي لشروط أساسية ، هي :

89

نام کتاب : مقالات ودراسات نویسنده : السيد جعفر مرتضى العاملي    جلد : 1  صفحه : 89
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست