وفي نهاية " نش " ما ترجمته : " هذه نسخة منقولة ، عن نسخة منقولة في " 12 رجب 1363 " ، عن نسخة شيخ الإسلام التي كتبها في " 23 جمادى الآخرة 1336 " ، عن نسخة مكتبة الصدر في بغداد " . وفي نهاية " عش " : وكتب السيّد الميرزا في آخر نسخته : أقول : انتُسِخَ هذا الكتاب من نسخة مغلوطة مصحّفة جدّاً ، وبعد ذلك صحّحتُهُ من رجال المولى عناية الله القُهپائي ، والمير مصطفى ، وخلاصة العلاّمة ، ونحوها . ( لمحرّره السيّد ميرزا ) انتهى . وكتب السيّد المرعشي في هامش هذه الكتابة ما نصّه : بَلَغَ - بحمد الله - قبالا في مجالس آخرُها يوم الاثنين ( 5 ) جمادى الأُولى ( 1357 ) مع الأخ في الله والخليل في سبيله ، الشيخ ميرزا أَحْمَد اللنكراني ، نزيل بلدة قُم المشرّفة ، وفّقه الله لمرضاته . ( الراجي شهاب الدين الحسيني النجفي المرعشي ) . وكتب بعد ذلك : أقول - وأنا العبد المسكين المستكين أبُو المعالي السيّد شهاب [ الدين ] المدعوّ بالنجفي الحسيني الحسني المرعشي النسّابة - : قد أخذتُ هذه النسخةَ الشريفةَ من خطّ المرحوم المبرور الفاضل المتتبّع البحّاث النحرير المؤرّخ السيّد آقا ميرزا الأصبهاني ، نزيل الغريّ الشريف ، الذي كان من مُلازمي شيخ مشايخنا في الحديث وما يتعلّقُ به ، أعني مولانا الحاج الميرزا مُحَمَّد حُسين النُوري الطبرسي صاحب المُستدرك . وكانت لهذا السيّد الجليل مكتبةٌ فخيمةٌ محتوية على نفائس الكتب ، وقد فُزْتُ بزيارة بعضها كتاريخ الخاتون آبادي ، وبعض مجلّدات رياض العلماء ، ونحوها ، ورأيتُ بها - أيضاً - عدّة من الكتب بخطّ هذا السيّد الشريف . ولكن