لمسح الرأس والرجلين : غرقيم در گنه نظري كن به سوى ما * خود گفته اى چو عهد شكستى بيا بيا رفتيم از درت چه نديديم رو ز كس * ما را اميد آنكه نيارى به روى ما كس نا اميد باز نگردد ز كوى ما * باز آمديم رفته ز رو آبروى ما دست تهى ونامه عصيان ما شده سياه * از خاك بر آمديم وسراپاى ما خطاست از آب رحمتت بنما شستشوى ما * عفو است كار دوست گر اين است خوى ما وقد ورد في آخر كتابه " إكليل المنهج " هذه الأبيات : طفل مكتب رفت از مكتب وگفت * نيست أستاذ مرا در دهر جفت بار الها هر كه شد در مدرسه * رويد أول در دلش اين وسوسه هر كه را از مدرسه بيرون كنى * بشكنى شاخش وپس بيرون كنى وكذا ورد فيه : چه عمّان عفوش تلاطم كند * سفينة سفينة گنه گم كند ز بحرى كند عفو از قطره اى * جهانى ببخشد به يك ذره اى به مويى جهانى كند رستگار * زهى لطف احسان آموزگار أولاده حصلنا على بعض أولاد المترجم من خلال النسخ الخطّية التي عليها خطّ المؤلّف ، وقد وهب النسخة إلى أحد أولاده ، أو صنّف كتابه باسم أحدهم ، وقد حصلنا على أربعة أولاد وهم : 1 . عبد الرزّاق : قد ألّف كتابه " گوهر مراد " لأجله كما أشار إليه شيخ مشايخنا العلاّمة المحقّق الطهراني في " الذريعة " ( 1 ) 2 . عبد الكريم : كتب المترجم له رسالته الرضاعية له ، وصرّح بتاريخ ولادته في بداية " إكليل المنهج " فقال : تاريخ ولدي عبد الكريم جعله الله من أحبّائه لقبه رفيع الدين عند طلوع الشمس يوم السبت طالعه الدلو والقمر في القوس والشمس في الدلو ، في قرية كوپا بعد ما انتقل أُمّه حاملا به من أصفهان سنة مائة