responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : لغات در تفسير نمونه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر    جلد : 1  صفحه : 540

حركت و ماندن در يك محل است. [1]

'''مُعَمَّر:'''

{{(آیه):وَ مَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ}}

{{صورتی:«مُعَمَّر»}} از مادّه‌{{صورتی: «تَعمير- عِمارَة»}} به معناى كسى است كه عمر طولانى دارد. [2]

'''مُعَوِّقِيْن:'''

{{(آیه):اللَّهُ الْمُعَوِّقينَ مِنْكُمْ}}

{{صورتی:«مُعَوِّقِيْن»}} از مادّه‌{{صورتی: «عوق»}} (بر وزن شوق) به معناى باز داشتن و منصرف كردن از چيزى است و «بأس» در اصل به معناى شدت، و در اينجا منظور از آن «جنگ» است. [3]

'''مَعين:'''

{{(آیه):ذاتِ قَرارٍ وَ مَعينٍ}}

{{صورتی:«مَعين»}} از مادّه‌{{صورتی: «معن»}} (بر وزن شأن) به معناى جريان آب است، بنابراين‌{{صورتی: «ماء معين»}} به معناى آب جارى است. بعضى نيز آن را از مادّه «عين» يعنى آبى كه ظاهر است و با چشم ديده مى‌شود دانسته‌اند. كه در صورت اول، ميم جزء كلمه است و بر وزن «فعيل» است و در صورت دوم، ميم زائده است و بر وزن «مفعول» مى‌باشد (مانند مبيع).

بر اين اساس يا{{صورتی: «مَعِيْن»}} از مادّه‌{{صورتی: «معن»}} (بر وزن صحن) به معناى جارى است، اشاره به اين كه: در آنجا چشمه‌هايى از شراب طهور در جريان است كه هر لحظه پيمانه‌ها را از آن پر مى‌كنند و گرداگرد بهشتيان مى‌گردانند، چنان نيست كه اين شراب طهور پايان گيرد، و يا براى تهيه آن نياز به زحمت و درد و رنجى باشد، يا كهنه و خراب و فاسد شود.

و يا از{{صورتی: «عين»}} گرفته شده، و «ميم» آن زائده است، و به معناى آبى است كه، با چشم ديده مى‌شود، هر چند جارى نباشد. ولى، بيشتر مفسران آن را به همان معناى آب جارى تفسير كرده‌اند. [4]

'''مَغارات:'''

{{(آیه):مَلْجَأً أَوْ مَغاراتٍ}}

{{صورتی:«مَغارات»}} از مادّه‌{{صورتی: «غَوْر»}} جمع‌{{صورتی: «مَغارَه»}} به معناى «غار» است. [5]

'''مغافير:'''

{{(آیه):تحريم/ شأن‌نزول}}

{{صورتی:«مغافير»}} صمغى بوده كه از يكى از درختان «حجاز» به نام «عرفط» (بر وزن هرمز) تراوش مى‌كرد و بوى نامناسبى داشت و پيامبر صلى الله عليه و آله مقيّد بود كه هرگز بوى نامناسبى از دهان يا لباسش احساس نشود، بلكه به عكس، اصرار داشت هميشه خوشبو و

[1]سوره فتح: 25؛[https://lib.eshia.ir/27575/22/101/مغافير مكارم شيرازى، ناصر، تفسير نمونه، ج22، ص101.]

[2]سوره فاطر: 11؛[https://lib.eshia.ir/27575/18/222/مُعَمَّر مكارم شيرازى، ناصر، تفسير نمونه، ج18، ص222.]

[3]سوره احزاب: 18؛[https://lib.eshia.ir/27575/17/253/مُعَوِّقِيْن مكارم شيرازى، ناصر، تفسير نمونه، ج17، ص253.]

[4]سوره مؤمنون: 50؛[https://lib.eshia.ir/27575/14/274/مَعين مكارم شيرازى، ناصر، تفسير نمونه، ج14، ص274.]؛سوره صافات: 45؛[https://lib.eshia.ir/27575/19/67/مَعين مكارم شيرازى، ناصر، تفسير نمونه، ج19، ص67.]؛ واقعه، آيه 18 (ج 23، صفحه 223)؛ ملك، آيه 30 (ج 24، ص 366)

[5]سوره توبه: 57؛[https://lib.eshia.ir/27575/7/532/مَغارات مكارم شيرازى، ناصر، تفسير نمونه، ج7، ص532.]

نام کتاب : لغات در تفسير نمونه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر    جلد : 1  صفحه : 540
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست